Чаму варта прачытаць раман „Акулярнік”?
2020-05-20 20:38
У рамане Катажыны Бонды закранаецца тэма злачынстваў групы Рамуальда Райса „Бурага” супраць беларускага насельніцтва Падляшша.
Чаму яшчэ варта прачытаць беларускамоўны пераклад „Акулярніка”, падчас менскай сустрэчы ў межах анлайн-цыклу „Санаторый пад клепсідрай” распавяла перакладчыца Марына Шода:
– Кніга, абмінуць якую немагчыма, у якой падымаюцца праблемы памежжа. Аўтарка Катажына Бонда, польская пісьменніца беларускага паходжання, якая нарадзілася ў Гайнаўцы, перакладзеная Анатолем Брусевічам. Як казала Катажына Бонда, у Гайнаўцы не адбывалася так шмат злачынстваў, якія яна апісала ў гэтай кнізе, але гісторыя – гэта досыць праблемнае пытанне палякаў і беларусаў.
Анлайн-цыкл „Санаторый пад клепсідрай” арганізаваны Польскім Інстытутам у Менску і ўключае штотыднёвыя літаратурныя чытанні прысвечаныя культавым польскім аўтарам ХХ-ХХІ ст.
Беларускае Радыё Рацыя